Adverb Clause ตอนที่ 6

7)
Adverb Clause of Concession (วิเศษณานุประโยคบอกความขัดแย้ง) ได้แก่
Clause ซึ่งไปทำหน้าที่ยอมรับว่า เหตุปัจจัยเป็นอย่างหนึ่ง
แต่ผลที่เกิดขึ้นจาเหตุปัจจัยนั้นเป็นอีกอย่างหนึ่ง
(พูดง่ายๆก็คือตรงกันข้ามหรือขัดกันว่าอย่างนั้นเถอะ) เช่น

“แม้เขาจน เขาก็ซื่อสัตย์”

ข้อ
ความว่า “แม้เขาจน”
เป็นความจริงที่เรารู้และยอมรับตามสภาพที่เขาปรากฎให้เห็น
แม้จะจนอย่างนี้แต่ “เขาก็ซื่อสัตย์” ซึ่งเป็นผลที่ตรงกันข้ามกับความจน
อันธรรมดาทั่วไปแล้ว ถ้าจนก็มักจะไม่ค่อยซื่อสัตย์ แต่เขากลับซื่อสัตย์
ในภาษาอังกฤษข้อความเช่นนี้ถือว่า “แย้งกันหรือขัดกัน (Concession)”
ลักษณะของประโยค Adverb clause ที่บอกความขัดแย้ง มักจะขึ้นต้นประโยคด้วย
Subordinate Conjunction ต่อไปนี้

though แม้ว่า

although ถึงแม้ว่า

even though ถึงแม้ว่า

even if ถึงแม้ว่า

however + Adverb หรือ Adjective แม้ว่าจะ……..อย่างไรก็ตาม

admitting that ทั้งๆที่, แม้ว่า

notwithstanding that ทั้งๆที่, แม้ว่า

in spite of the fact that ทั้งๆที่, แม้ว่า

despite the fact that ทั้งๆที่, แม้ว่า

notwithstanding the act that ทั้งๆที่, แม้ว่า

(Adverb หรือ Adjective) + as แม้ว่าจะ, อย่างไรก็ตาม

though : (นิยมไว้กลางประโยค โดยมี comma ข้างหน้า) เช่น

He is honest, though he is poor.

เขาซื่อสัตย์แม้ว่าเขาจะจน

(though he is poor เป็น Adverb Clause บอกความขัดแย้งไปทำหน้าที่ขยาย honest ซึ่งเป็นผลที่เกิดขึ้นตรงกันข้าม)

although : (นิยมใช้นำหน้าประโยค) เช่น

Although he is stupid, he does his work well.

ถึงแม้ว่าเขาจะเป็นคนโง่ เขาก็ทำงานของเขาให้ดี

(Although he is stupid เป็น Adverb Clause บอกความขัดแย้งไปทำหน้าที่ขยายกริยา does ซึ่งเป็นผลที่เกิดขึ้นขัดแย้งกัน)

even though และ even if : (นิยมไว้กลางประโยค และมี comma ข้างหน้า) เช่น

I will get there, even though I have to walk all day.

ผมต้องไปถึงที่นั่นให้ได้แม้ว่าผมจะต้องเดินทั้งวันก็ตาม

= I will get there, even if I have to walk all day.

(even
though……และ even if…………เป็น Adverb Clause บอกความขัดแย้ง ไปขยาย
will get there เพื่อบอกให้ทราบผลที่เกิดขึ้นตรงกันข้าม)

Adverb (หรือ Adjective) + as : (นิยมใช้นำหน้าประโยค) เช่น

(=Although I admire him, I dislike him doing that thing.

แม้ว่าผมจะนิยมชมชอบเขามาก ผมก็ไม่ชอบที่เขาทำเช่นนั้น

(Much as I admire him เป็น Adverb Clause บอกความขัดแย้งมาขยายกริยา dislike เพื่อบอกให้ทราบผลที่เกิดขึ้นตรงกันข้าม
)

Rich as he is, he is never happy.

แม้ว่าเขาจะร่ำรวย เขาก็ไม่มีความสุขสบาย

(Rich
as he is เป็น Adverb Clause บอกความขัดแย้ง มาทำหน้าที่ขยาย is never
happy เพื่อบอกให้ทราบผลจากความร่ำรวยที่เกิดขึ้นยัดแย้งกัน)

however + Adverb, however + Adjective : นิยมใช้ขึ้นต้นประโยค

เช่น

However hard he tries, he never seems to succeed.

ถึงเขาจะพยายามอย่างหนักแล้วก็ตาม ดูเหมือนว่าเขาไม่เคยประสบความสำเร็จสักทีเลย

(However
hard he tries เป็น Adverb Clause บอกความขัดแย้ง ทำหน้าที่ขยายกริยา
never seems to succeed
เพื่อบอกให้ทราบผลของความพยายามที่เกิดขึ้นขัดแย้งกันหรือตรงกันข้าม)

However difficult the problem is, she won’t give up.

ถึงแม้ปัญหาจะยากสักเท่าใด เขาก็จะไม่ยอมเลิกล้ม

(เป็น Adverb Clause ไปขยายข้อความในประโยคอื่นดุจเดียวกันกับข้างบน)

Admitting that : (นิยมไว้ต้นประโยคเช่นเดียวกัน) เช่น

Admitting that he was poor, he decided not to cancel the wedding.

แม้ว่าเขาจะยากจน เขาก็ได้ตัดสินใจแล้วว่าจะไม่เลิกล้มการแต่งงาน

(Admitting that………เป็น Adverb Clause บอกความขัดแย้งไปขยายข้อความในประโยคอื่น เพื่อบอกผลที่เกิดขึ้นตรงกันข้าม)

ประโยคต่อไปนี้เป็น Adverb Clause บอกความขัดแย้ง ไปทำหน้าที่ขยายกริยาหรือขยายความในประโยคอื่น ดุจเดียวกันกับที่ได้กล่าวมาแล้วคือ

He went on working notwithstanding that the sun was going to set.

เขายังคงทำงานต่อไป แม้ว่าดวงอาทิตย์จะตกดินไปแล้วก็ตาม

She is going there in spite of the fact that I told her it was very dangerous.

หล่อนจะไปที่นั่น ทั้งๆที่ผมได้บอกเธอแล้วว่า มันมีอันตรายมาก

Prem still becomes the Prime Minister despite the fact that he is not expert at economics.

เปรมยังคงเป็นนายกรัฐมนตรีอยู่เสมอ ทั้งๆที่ไม่มีความชำนาญทางเศรษฐศาสตร์

He could pass his examination notwithstanding the fact that he didn’t study hard.

เขายังสอบไล่ได้ทั้งๆ ที่เขาไม่ได้เรียนอย่างจริงจัง

อนึ่ง คำเชื่อมที่ใช้นำหน้าประโยค Adverb Clause of Concession นอกจากที่ได้กล่าวมาแล้วยังอาจใช้คำอื่นได้อีกด้วย ได้แก่

whenever เมื่อไรก็ตาม

whatever อะไรก็ตาม

wherever ที่ไหนก็ตาม

whether……..or not …………….หรือไม่ก็ตาม เช่น

Whenever he arrives, he will be punished.

เขาจะมาถึงเมื่อไรก็ตาม เขาจะถูกทำโทษ

Whatever you may say, I still think I did the right thing.

ไม่ว่าคุณจะพูดอะไรก็ตาม ผมก็ยังคิดว่าผมได้ทำสิ่งนั้นถูกต้องแล้ว

Wherever you put it, I could find it easily.

ไม่ว่าคุณจะเก็บมันไว้ตรงไหนก็ตาม ผมก็ยังหาพบได้อย่างง่ายดาย

หมายเหตุ : why ไม่มีรูป whyever แต่ถ้าต้องการจะใช้คำนี้ให้ใช้ no matter why แทน เช่น

No matter why he did that thing, he must be punished.

ไม่ว่าเขาจะได้ทำสิ่งนั้นด้วยเหตุอันใดก็ตาม เขาก็จะถูกทำโทษ

เฉพาะ whatever จะใช้อย่าง Adjective (คือคุณศัพท์) โดยมีนามตามหลังก็ได้ เช่น

Whatever games he plays, he can’t do them well.

ไม่ว่าเขาจะเล่นกีฬาอะไรก็ตามเขาไม่สามารถเล่นได้ดีสักที

Whatever kind of books Samran wrote, everybody wants to read it.

ไม่ว่าสำราญจะเขียนหนังสืออะไรออกมา ทุกๆ คนต้องการอ่านทั้งนั้น

Whether…………or not

whether ถ้าต้องการใช้นำหน้าประโยค Adverb Clause of Concession (บอกความขัดแย้ง) ต้องใช้โดยมี or not ตามหลังเสมอ เช่น

Whether he likes it or not, he must take it.

ไม่ว่าเขาจะชอบหรือไม่ก็ตาม เขาก็จะต้องรับไป

Whether you are industrious or not, you must do it.

ไม่ว่าคุณจะขยันหรือไม่ก็ตาม คุณก็จะต้องทำมัน